Tighten One's Belt
· One min read
의미
Tighten One's Belt
는 허리띠를 졸라매다, 즉 돈을 절약하고 지출을 줄이는 것의 의미입니다.
설명
이 표현은 재정적인 어려움에 직면하여 지출을 줄이고 절약해야 할 때 사용됩니다. 비유적으로 허리띠를 더욱 단단히 매어 굶주림을 참는 모습에서 유래했으며, 주로 개인이나 가계, 혹은 국가 차원에서 경제적인 긴축 정책을 펼칠 때 쓰입니다.
예문
Example 1
With the rising cost of living, we all need to tighten our belts.
(생활비가 오르면서 우리 모두 허리띠를 졸라매야 합니다.)
Example 2
The company had to tighten its belt after a significant drop in sales.
(매출이 크게 감소한 후 회사는 긴축 재정을 해야 했습니다.)
Example 3
If you want to save money for a new car, you'll have to tighten your belt for a while.
(새 차를 위해 돈을 모으고 싶다면 한동안 허리띠를 졸라매야 할 거예요.)
Example 4
Families are tightening their belts as inflation continues to rise.
(인플레이션이 계속 오르면서 가계는 지출을 줄이고 있습니다.)
유사한 영어 표현
- Live On A Shoestring (극히 적은 돈으로 생활하다)
- Cut Back (지출 등을 줄이다)
- Pinch Pennies (돈을 아껴 쓰다)
- Scrimp And Save (악착같이 아껴 모으다)