Skip to main content

Throw Shade

· One min read

의미

Throw Shade는 (간접적으로) 디스하다, 비꼬다, 빈정거리다 라는 뜻의 속어입니다.

설명

이 표현은 누군가를 직접적으로 욕하지 않고, 간접적이거나 교묘하게 비난하거나 비꼴 때 사용됩니다. 주로 젊은 층이나 SNS, 연예계 관련 대화에서 자주 들을 수 있는 표현입니다. 예의 바른 말투 속에 숨겨진 비꼼이나 조롱을 의미합니다.

예문

Example 1

Did you hear what she said? She was totally throwing shade at him.
(그녀가 한 말 들었어? 완전 그 남자 디스한 거였잖아.)

Example 2

I’m not trying to throw shade, but that outfit is... interesting.
(디스하려는 건 아닌데, 그 옷차림은... 흥미롭네.)

Example 3

They kept throwing shade at each other on Twitter.
(둘이 트위터에서 계속 서로 디스했어.)

Example 4

No need to throw shade — just say what you mean.
(빈정거릴 필요 없잖아 — 하고 싶은 말 그냥 해.)

Example 5

He threw shade at his former boss during the interview.
(그는 인터뷰 중에 전 상사를 슬쩍 디스했어.)

유사한 영어 표현

  • Talk smack
  • Diss
  • Burn (someone)
  • Take a jab
  • Give someone the side-eye