Skip to main content

Stab Someone In The Back

· 2 min read

의미

Stab Someone In The Back은 뒤에서 남을 배신하거나 해를 입히는 것을 비유적으로 이르는 의미입니다.

설명

이 표현은 누군가가 신뢰하거나 의지하는 사람의 뒤에서 몰래 그 사람에게 해를 가하거나 배신하는 행위를 비유적으로 나타냅니다. 특히 친한 친구, 동료, 가족 등 가까운 관계에서 믿음을 저버리는 행위에 사용됩니다. 문자 그대로 칼로 등을 찌르는 듯한 극심한 배신감을 강조하는 표현입니다.

예문

Example 1

I can't believe he stabbed me in the back after all I did for him.
(내가 그를 위해 해준 모든 일 후에 그가 나를 배신했다는 것을 믿을 수 없어.)

Example 2

She felt completely betrayed when her best friend stabbed her in the back by spreading rumors.
(가장 친한 친구가 소문을 퍼뜨려 그녀를 배신했을 때 그녀는 완전히 배신감을 느꼈다.)

Example 3

Don't stab your colleagues in the back if you want to succeed in this company.
(이 회사에서 성공하고 싶다면 동료들을 배신하지 마세요.)

Example 4

The politician was accused of stabbing his party in the back by secretly working with the opposition.
(그 정치인은 몰래 야당과 협력함으로써 당을 배신했다는 비난을 받았다.)

유사한 영어 표현

  • Betray Someone (더 일반적인 배신 행위를 지칭합니다.)
  • Double-Cross Someone (특히 합의나 약속을 어기고 배신하는 것을 의미합니다.)
  • Sell Someone Out (개인의 이득을 위해 남을 팔아넘기거나 배신하는 것을 의미합니다.)
  • Have Someone's Back (누군가를 지지하고 보호하며 돕는 것을 의미합니다.)
  • Stand By Someone (어려운 시기에 누군가를 돕고 지지하며 충성하는 것을 의미합니다.)