No Use Crying Over Spilled Milk
의미
No Use Crying Over Spilled Milk
는 이미 지나간 일이나 되돌릴 수 없는 일을 후회해도 소용없다는 의미입니다.
설명
이 표현은 이미 발생하여 되돌릴 수 없는 상황이나 실수에 대해 후회하거나 슬퍼하는 것이 아무 소용이 없음을 강조할 때 사용됩니다. 우유를 엎지른 후에 후회하며 울어봤자 엎질러진 우유가 다시 병으로 돌아가지 않는다는 비유에서 유래했습니다. 과거의 일에 얽매이지 말고 미래를 향해 나아가라는 교훈을 담고 있습니다.
예문
I know you lost the game, but there's no use crying over spilled milk. Let's focus on the next one.
(네가 게임에서 졌다는 건 알지만, 이미 엎질러진 물이야. 다음 경기에 집중하자.)
He regrets not taking that job offer, but his friend told him there's no use crying over spilled milk.
(그는 그 일자리 제안을 받아들이지 않은 것을 후회했지만, 그의 친구는 이미 엎질러진 물이라고 말했다.)
Don't dwell on your past mistakes. No use crying over spilled milk.
(과거의 실수에 얽매이지 마. 이미 엎질러진 물이야.)
She was upset about missing the deadline, but her manager reminded her that there's no use crying over spilled milk.
(그녀는 마감일을 놓친 것에 화가 났지만, 매니저는 이미 엎질러진 물이라는 것을 상기시켜 주었다.)
유사한 영어 표현
- Let Bygones Be Bygones (과거는 과거일 뿐, 지난 일은 잊고 용서하라는 의미)
- What's Done Is Done (이미 벌어진 일은 되돌릴 수 없다는 체념적인 의미)
- Don't Dwell on the Past (과거에 얽매이지 말고 미래를 바라보라는 의미)
- Move On (과거의 일에 얽매이지 않고 앞으로 나아가라는 의미)