Skip to main content

Let the Cat Out of the Bag

· One min read

의미

Let the Cat Out of the Bag은 비밀을 누설하다, 무심코 진실을 말하다 의미입니다.

설명

이 표현은 실수로 또는 의도치 않게 비밀 정보를 밝히거나, 아직 공개되어서는 안 될 소식을 퍼뜨릴 때 사용됩니다. 마치 고양이가 자루에서 나와 숨겨져 있던 것이 드러나는 모습에 비유하여, 비밀이 밝혀지는 상황을 묘사합니다.

예문

Example 1

I accidentally let the cat out of the bag about Sarah's surprise party.
(나는 실수로 사라의 깜짝 파티에 대해 비밀을 누설해버렸다.)

Example 2

Don't let the cat out of the bag yet; it's supposed to be a secret until tomorrow.
(아직 비밀을 누설하지 마세요; 내일까지는 비밀로 하기로 되어 있어요.)

Example 3

He was trying to keep his promotion a secret, but his wife let the cat out of the bag.
(그는 승진을 비밀로 하려 했지만, 그의 아내가 비밀을 누설해버렸다.)

Example 4

If you let the cat out of the bag too early, it might ruin the whole plan.
(너무 일찍 비밀을 누설하면 전체 계획을 망칠 수도 있습니다.)

유사한 영어 표현

  • Give Away the Secret (직접적으로 비밀을 누설하다는 의미입니다.)
  • Blurt Out (생각 없이 불쑥 말하다, 비밀을 무심코 발설하는 뉘앙스입니다.)
  • Keep It Under Wraps (비밀로 간직하다, 숨기다라는 반대 의미의 표현입니다.)