Kick the Bucket
· 2 min read
의미
Kick the Bucket
은 비격식적으로 '죽다' 또는 '사망하다'를 의미하는 표현입니다.
설명
이 표현은 죽음을 비유적으로 나타내는 매우 오래된 관용구입니다. 그 유래에 대해서는 여러 설이 있는데, 도살된 동물을 거는 '버킷(고기를 매다는 들보)'에서 떨어지는 모습이나, 교수형 집행 시 발판인 양동이를 차는 모습에서 유래했다는 설 등이 있습니다. 비격식적이고 때로는 유머러스하게 들릴 수 있으나, 실제로는 죽음이라는 심각한 주제를 다루므로 사용에 주의가 필요합니다. 사람뿐 아니라 사물이 수명을 다해 고장 날 때도 비유적으로 사용될 수 있습니다.
예문
Example 1
He said he wanted to travel the world before he kicked the bucket.
(그는 죽기 전에 세계를 여행하고 싶다고 말했다.)
Example 2
My old car is about to kick the bucket; it keeps breaking down.
(내 낡은 차가 곧 수명을 다할 것 같아; 계속 고장 나.)
Example 3
Many people fear the day they will eventually kick the bucket.
(많은 사람들이 결국 죽음을 맞이할 날을 두려워한다.)
Example 4
The old dog was very sick and finally kicked the bucket last night.
(그 늙은 개는 매우 아팠고, 결국 어젯밤에 죽었다.)
유사한 영어 표현
- Pass Away (‘kick the bucket’보다 훨씬 공손하고 부드러운 표현)
- Breathe One's Last (좀 더 문학적이거나 격식 있는 표현으로, 임종하다는 의미)
- Buy the Farm (주로 전투 중 사망하는 것을 의미하는 비격식 표현)
- Croak (매우 비격식적이며 때로는 경멸적으로 사용되는 표현)