Skip to main content

Bite The Hand That Feeds You

· 2 min read

의미

Bite The Hand That Feeds You는 자신에게 도움을 주거나 이익을 제공하는 사람에게 해를 끼치거나 배신한다는 의미입니다.

설명

이 표현은 자신에게 경제적, 정신적, 또는 다른 형태의 도움을 주는 사람이나 기관을 해치거나 배신하는 행위를 비유적으로 나타냅니다. 은혜를 잊고 오히려 해를 끼치는 상황을 설명할 때 사용됩니다. 고마움을 모르는 행동이나 배신 행위를 비판적으로 묘사할 때 쓰입니다.

예문

Example 1

He shouldn't bite the hand that feeds him by complaining about his job to the boss who just promoted him.
(그는 자신을 승진시켜준 상사에게 일에 대해 불평하며 은혜를 원수로 갚아서는 안 됩니다.)

Example 2

After her parents paid for her education, she started criticizing them publicly, which was truly biting the hand that fed her.
(부모님이 학비를 내주셨는데도 그녀는 부모님을 공개적으로 비난하기 시작했는데, 이는 정말 은혜를 원수로 갚는 행동이었습니다.)

Example 3

If you keep biting the hand that feeds you, you will eventually lose all your support.
(계속해서 은혜를 원수로 갚으면 결국 모든 지지자를 잃게 될 것입니다.)

Example 4

The politician was accused of biting the hand that feeds him when he turned against his biggest donors.
(그 정치인은 가장 큰 후원자들에게 등을 돌리자 은혜를 원수로 갚았다는 비난을 받았습니다.)

유사한 영어 표현

  • Stab In The Back (뒤에서 배신하다는 의미로, 은혜를 원수로 갚는 것과 유사합니다.)
  • Look A Gift Horse In The Mouth (선물 받은 것을 트집 잡는다는 의미로, 감사함을 모르는 행동과 관련이 있습니다.)
  • Show Gratitude (감사함을 표현하다는 의미로, 은혜를 갚는 것과 대조됩니다.)